Archives de Tag: utile

Ça, c’est un sacré C cédille majuscule!

Ça, c’est vraiment quelque chose qui périodiquement revient à la une de mes préoccupations. Ça me fait perdre du temps. Ça, c’est vraiment un exercice pour tester sa zénitude. Quand, périodiquement, il arrive, un jour, ou un autre, d’avoir l’idée saugrenue de vouloir mettre un « Ç » en début de phrase.

Héritage des machines à écrire, qui avaient un nombre limité de touches et de fonctionnalités à disposition, ils n’existent pas, au même titre que tous les accents en majuscule. Au Québec, je crois qu’il est d’usage de mettre des majuscules sur voyelles, même quand elles sont en majuscule. En Europe, on ne le fait en général pas, un peu selon le raisonnement sujet à débat que « vu que l’on ne l’a jamais fait, pourquoi commencer? »

« Etonnant », mais… Ça ne me dérange pas (curieusement ou non), mais alors quand on parle du « C cédille majuscule », alors là… Ça, c’est autre chose!

Pendant mon voyage à l’étranger, dans les pays hispanophones, ce souci avait disparu. Incroyable mais vrai, le « C cédille majuscule » existe directement sur le clavier, enfin, en utilisant la touche majuscule si je me souviens bien. Ça c’était une sacrée énigme, je ne comprenais pas, car en espagnol, on n’utilise pas le « ç » et donc encore moins le « Ç ».

J’en ai déduit que les claviers que je pensais hispanophones étaient en réalité tout aussi lusitanophones, soit adaptés pour le portugais qui compte aussi ce caractère, et avec plus de fréquence. Un clavier « ibérique », donc?

« Ca » alors, non, vraiment, je ne peux pas m’y faire. On double la syllabe et on n’ose pas imaginer la suite… Donc régulièrement selon mes besoins de rédaction, quand je me retrouve devant un « Ça » inamovible et irremplaçable en début de phrase, je fais une recherche Google (dont voici un exemple de résultat) pour encore une fois me rafraîchir l’esprit sur les raccourcis clavier en question.

En résumé, les options principales sont à première vue au nombre de 4:

1. Installer un pilote de clavier français enrichi pour Microsoft Windows (Disclaimer: je ne sais pas si cette solution est à jour, ni si le contenu est fiable)
2. Le raccourci Alt +128
3. Le raccourci utilisant le code ASCII concerné: Alt +0199
4. Le bon vieux raccourci clavier: Ctrl + « , » puis C Majuscule

Mais, triple problème:

1. J’ai un clavier « QWERTZ » bien suisse auquel je tiens, donc pas question d’en changer. Mais si cela existait pour un clavier suisse, voilà qui serait intéressant. Ça, c’est sûr!

2. Dans mon traitement de texte, avec mon ordinateur portable, pas moyen d’utiliser les raccourcis clavier ASCII etc. Je suppose que j’ai besoin du clavier numérique à droite dans les claviers complets. Je suppose que je pourrais m’amuser avec la touche « Fn », mais là… Ça devient bien compliqué.

3. Le raccourci avec la touche contrôle (ou control, ou « Ctrl »), au moins, fonctionne avec mon clavier, dans mon traitement de texte. Mais… Si je veux écrire dans ma messagerie électronique, ou sur ce blog, eh bien non. Ça ne marche pas! Ça, c’est pas juste. Pas sympa. Vraiment pas. Donc on se retrouve à faire le raccourci dans le traitement de texte, puis le copier dans la fenêtre sur internet… Ça, de nouveau, c’est un peu compliqué…

Il me reste une suggestion aux concepteurs de claviers: lors de la création de l’Euro, un très joli € avait été rajouté en appuyant sur « Alt Gr » + « E ». Ça alors! Pourquoi, alors que le « Ç » existe depuis bien plus longtemps, personne n’a eu l’idée géniale de rajouter le même type de fonctionnalité à la touche « C »? Ça, je vous le demande!

Donc, en conclusion, qu’est-ce qui est la meilleure çolution? La cinquième option! La mienne, c’est d’écrire ce billet. Ainsi, je sais exactement où je peux me rendre sur internet, depuis n’importe où dans le monde, et trouver la çource de mon copier-coller!

Çavoir ça, ça change tout! J’espère que ce çujet et ce billet, ça va vous changer la vie! Ou au moins ça va vous faire çourire çans arrêt durant la çuite de la journée! Et la çoirée aussi. Çuper content, vous serez! Pour çur, en venant avec une information comme ça, vous n’allez pas passer pour un çot ou une çotte. Tous ces mots qui commencent par « ç »… Je ne vais pas les lister tous ici, sinon le billet sera çans fin. Mais vous voyez que finalement, c’est un caractère utilisé plus fréquemment qu’on ne l’aurait pensé à première vue.

P.S. Concernant le style de ce billet. Ça fait peut être un peu lourd. Ça c’est vrai. J’ai peut-être un peu abusé de « ça » et de « Ça ». Mais maintenant que j’ai mon « Ç » prêt à être collé partout, j’ai pris un malin plaisir à l’utiliser! Avec mes plus plates excuses, et tous mes voeux de légèreté pour vos prochaines lectures.

Import-Export

Non, ce n’est que je me lance dans une nouvelle carrière… Quoique pourquoi pas importer un peu plus de yerba mate, car ça manque ou c’est cher ici!

Toujours dans mes grandes opérations de rangement, j’ai entrepris d’importer les billets de mon site The Roof Is On Firesur mon blog principal que vous lisez ici, Jononline. Je ne vais pour l’instant pas effacer The Roof, mais tous les billets y seront reproduits soit ici, soit sur Niceto Tango.

Mais plusieurs fois en effet, je me perdais entre écrire sur un site ou l’autre, et pourquoi choisir tel ou tel. Peut-être même que je devrais absolument tout compiler sur un site, mais pour l’instant, je garde séparé ce qui a trait au tango. Les billets liés au tango, je les ai effacés de ce blog pour les importer de la même manière sur Niceto Tango.

Victoire! C’est fait. Et c’est facile. Dans WordPress, comme on me l’a gentiment indiqué dans un commentaire, il suffit d’aller dans la gestion, et cliquer sur Export…

Enfin, je vois que quelques images manquent, et que je n’avais pas tagué tous mes billets. Du rattrapage en perspective, ou pas. On verra bien. En tout cas, ça m’encourage pour importer les billets de mes voyages de 2003 et 2005, une prochaine fois.